close

跑遍了牧場 又繞過了村莊 

He ran around the pasture and the village

他就站在街角的舊報攤

He stood by the bookstall on the corner,

眼睛盯著 隔壁裡的櫥窗一把吉他 遠遠欣賞

gazing at the quitar in the showcase and admiring it faraway

木炭 一籮筐 木炭 一直放 木炭 剩一半

Coal filled the baskets. The coal kept burning. The coal was half burned

火爐燙 小鐵匠存錢買希望 在流汗

Hot oven. The blacksmith toiled to save money for his hope


巴洛克建築的街道旁

On the street lined with baroque buildings,

一家煙霧繚繞的酒館 波蘭的吟唱詩人在彈唱

a Polish minstrel was performing ina small inn

小鐵匠在門外 進不去在苦惱 

The blacksmith stood outside, troubled about entry. 

他的銅板還太少

His coins were still not enough


他真的真的想知道 

He was really eager to know

(那首來自東歐的民謠 和弦到底什麼調)

What on earth was the chord of the ballad from Eastern Europe

米蘭的天空剛破曉 

In Milan, the day was dawning

(那馬蹄鐵還要敲多少 吉他才能買得到)

How many horseshoes should he forge could he afford a guitar

他真的真的想知道 

He just couldn't find the answer

(他不知道怎麼辦才好 太苦惱)

He didn't know what to do at all. So vexing

他將那撲滿打破了

He broke his little piggy bank

(小小願望就快實現了 他在笑)

His earnest wish was gonna come true. So happy

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 韓克拉瑪 羽薔 的頭像
    韓克拉瑪 羽薔

    韓克拉瑪 羽薔的時代

    韓克拉瑪 羽薔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()