close

因為有空,又對這首歌很有感覺,所以再次嘗試歌詞中翻英

花火  翻譯

她的名字又出現在我們對話之中
Her name appeared in our conversations again.
就在我相信你早已將她遺忘的時候
When I started to believe that you already forgotten her.
那瞬間所有記憶回到腦海中
At once all the memories came back to my mind.
當初她才是你情所獨衷
At that time she was the apple of your eye.

我以為自己 撫平了她離開你的傷痛
I thought I relieved you from the sorrow that she left you.
我以為自己 能和你一起這樣到永久
I thought I could be with you like this 'til the end of the time.

而當你沉默凝望遠方的時候
When you stared at the remote place silently.
我才懷疑一切是 我一廂情願的擁有
I began to suspect that all these are my own fond dreams.

別讓我 愛著你到最後
Don't let me love you until the end.

才明白只是一場絢爛的煙火
And know that all is like splendid fireworks.

別讓我 凝視你的眼眸 Don't let me look into your eyes.

突然看清楚了自己結局將是一無所有
And suddenly see clearly, my ending will be desperate.


別讓我 愛著你到最後
Don't let me love you 'til the end.

 一切已像是等著凋謝的花朵
Everything is like flower waiting for wither.

別讓我 看著你的笑容
Don't let me gaze at your smile


只聽見留給我的是一聲心痛
But heared you leave me a message called "pain".


因為最近的很多事讓我對很多很多歌起了共鳴,

應該感謝吧?讓我找到了努力[想英文]的理由{笑}.

不嫌棄的話給個推喔!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 韓克拉瑪 羽薔 的頭像
    韓克拉瑪 羽薔

    韓克拉瑪 羽薔的時代

    韓克拉瑪 羽薔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()